illā man khaṭifa l-khaṭfata fa-atbaʿahu shihābun thāqibu
Except (him) who snatches (by) theft but follows him a burning flame, piercing.
but if anyone does succeed in snatching a glimpse [of such knowledge], he is [henceforth] pursued by a piercing flame
Save him who snatcheth a fragment, and there pursueth him a piercing flame
Except such as snatch away something by stealth, and they are pursued by a flaming fire, of piercing brightness
But whoever manages to stealthily eavesdrop is ˹instantly˺ pursued by a piercing flare.
except for him who snatches a glimpse [of such knowledge], a piercing flame will pursue him. [37:10)
But if anyone does succeed in snatching a glimpse [of such knowledge], he shall be pursued by a piercing flame
Except him who snatches off but once, then there follows him a brightly shining flame
but for him who snatched a fragment, then, a piercing flame pursued him.
except for someone who tries to eavesdrop so that a blazing meteor follows him.
Except such as snatch away something by stealing and they are pursued by a flaming fire of piercing brightness.
save one who snatches a fragment as a piercing flame pursues him
Except for one who snatches a snatch; he is pursued by a piercing flame.
Except for him who snatches a fragment—he gets pursued by a piercing projectile
except one who snatched away something snatched stealthily — then a flaming fire of piercing brightness pursued and chased him
Eavesdroppers are persuaded by a flaming fire of piercing brightness
Except him who snatches a snatching (away); then a piercing flaming (meteor) follows him up
Some of them who stealthily steal words from the heavens are pursued by a glistening flame
however, if one snatches a little bit, he is pursued by a bright flame
Even if a thing of their conjecture comes to pass, they are pursued by a Flame of Brightness. (The Divine Revelation exposes the claimants to the 'occult sciences' (18:22), (26:210-212), (52:38), (67:5), (72: 8-9))
If one (of the Shaitans) succeeds in snatching away a fragment (of knowledge), a piercing flame follows him (in hot pursuit)
Except such who may snatch something by stealing: And they are being followed by a flaming Fire of stabbing brightness
Except one who snatches [some words] by theft, but they are pursued by a burning flame, piercing [in brightness]
Any of them who snatches something away, he is pursued by a piercing flame
if any [of them] stealthily snatches away a fragment, he will be pursued by a piercing flame
Except him who snatcheth away a word by stealth, and him then pursueth a glowing flame
Except those who eavesdrop and are pursued by a shooting flame
except for him who snatches a snippet and then is pursued by a piercing flame.
Excepting one who snatches something by stealth, and is pursued (and destroyed) by a piercing shooting-star
except him who snatches a snatch, whereat there pursues him a piercing flame
Except him who snatches a fragment by stealth, then there follows him a brightly shining flame
except someone who snatches (and overhears) the snatch (the word), then a piercing shooting flame follows him.
Except those that snatch away something by stealth, and they are pursued by a flaming fire of piercing brightness
The snatcher of information is chased by a fiery comet
And if any is able to snatch a fragment, he is pursued by a piercing flame
Any of them who snatches a part, he is pursued by a piercing flame.
In the exceptional case of a devil snatching away any secret, a piercing flame trails him
But he who carries away by swooping once or twice then are at once followed by a bright burning flame.
If any of them ventures to charge the outer limits, he gets struck with a fierce projectile.
except such as snatches a fragment, and he is pursued by a piercing flame
Except him who snatches away but once, then there follows him a brightly shining flame
Except who snatched the one snatch, so a light from a fire source/a star lit/ignited/penetrating followed him
If one of them dares to escape the lower universe, a flashing projectile will be charged against him
Except one who sometimes steals a part, so a blazing flame goes after him
But if any of them snatches away something by stealth, he is pursued by a piecing flame
But that (satan) who snatches away (something from angels), a burning brand follows it in chase
Yet if anyone of them snatches away but once (to find out something), he is pursued by a bright shining flame
Except such as snatch away something by stealing and they are pursued by a flaming fire of piercing brightness
except such as snatches a fragment, and he is pursued by a piercing flame
except him who catcheth a word by stealth, and is pursued by a shining flame
save such as snatches off a word, and there follows him a darting flame
While, if one steal a word by stealth, a glistening flame pursueth him
Eavesdroppers are pursued by fiery comets
Except the one who snatches a little fragment and then a piercing blaze follows him.
But whoever manages to stealthily snatch a word (from the heavens) is pursued by a piercing flame.
Except for one who tries to do so by stealth, then a bright shooting star pursues him.
Some may snatch something [of divine value], but they are pursued by a comet of piercing brightness.
except for one who snatched a fragment and was then pursued by a piercing meteor.
except for someone who tries to eavesdrop so that a blazing meteor follows him.
Except one who hijacked the hijacked (word) so he is followed by a piercing meteor.
If any of them stealthily snatches away a fragment, he will be pursued by a piercing flame.
Except if one snatches a word, a blazing flame shall pursue him.
Except him who snatches a fragment, and he is pursued by a piercing flame.
And he who ventures upon catching whatever comes to his hearing of the secrets or future events is pursued by a piercing flame which does not miss
except him who snatches a snatching, then a piercing flame* follows him. * Meteorite which sometimes make a hole in the earth.
Except him who snatched the hearing, and there followed him a firebrand with piercing brightness.
Except such as snatch away something by stealth, and they are pursued by a flaming fire, of piercing brightness
Except (him) who snatches (by) theft but follows him a burning flame, piercing
Illa man khatifa alkhatfata faatbaAAahu shihabun thaqibun
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!